「IVEの歌詞から学ぶ韓国語〜ATTITUDEのあのフレーズに隠された表現とは?」第2弾‼️

こんにちは、あのひんですっ♪

前回はIVEの「ATTITUDE」の中から、わたしが気になったフレーズをピックアップして解説してみましたが…
今回はその第2弾として、またまた気になる表現を紹介したいと思います!

今回取り上げるのはこの3つのフレーズ♪

① 그냥 귀여울 뿐이야
→ ぐにゃん ぐぃようる っぷにや
→ ただ可愛いってだけ

② 운명이 장난을 걸어오면
→ うんみょんい じゃんなんうる ごろおみょん
→ 運命がイタズラしてきたら

③ 놀아 줘야지 뭐 어쩌겠어
→ のら じょやじ も おっちょげっそ
→ 遊んであげなきゃ、仕方ないでしょ?

どれも、前回紹介したリズちゃんが歌っているパートの続きに出てくるフレーズなんです♡
ちょっぴり気になったので、今回も韓国語解説していきます〜っ!

① 그냥 귀여울 뿐이야

(くにゃん くぃようる っぷにや)
=ただ可愛いってだけだよ

文法ポイント:
• 그냥(ただ/そのまま):よく使われるカジュアルな表現で、「なんとなく」「とくに理由なく」などニュアンス豊かに使えます。
• 뿐이야(〜だけだよ):「〜뿐이다」の会話体。「〜だけ」「それにすぎない」という控えめなニュアンスを含みます!

全体のニュアンス
→「귀엽다(かわいい)」の未来連体形「귀여울」に「뿐이야」が付いて、“かわいいってだけなの”という、
ちょっと謙遜気味だったり、ツンとした雰囲気がある表現です♪

② 운명이 장난을 걸어오면

(うんみょんい じゃんなんうる ごろおみょん)
=運命がイタズラを仕掛けてきたら

文法ポイント
• 장난을 걸다:直訳は「いたずらをかける」で、日本語だと“ちょっかいを出す”みたいな感じ。
• 걸어오면(〜してきたら):「〜오다」が加わることで、“近づいてくる”ニュアンスがプラスされます!

全体のニュアンス
→「もし運命がふいにちょっかい出してきたら…?」みたいな、ドラマチックでロマンチックな響きがあって素敵〜♡

③ 놀아 줘야지 뭐 어쩌겠어

(のら じょやじ も おっちょげっそ)
=遊んであげなきゃ、しょうがないでしょ?

文法ポイント
• 놀아 주다:動詞「놀다(遊ぶ)」に「아/어 주다(〜してあげる)」がついて「遊んであげる」になる!
• 줘야지:強制というより「してあげなきゃね〜」みたいな軽い義務感。
• 뭐 어쩌겠어:「何をどうしろってのよ?」的なニュアンス=“もうやるしかない”というニュアンス!

全体のニュアンス:
→「まったく〜、仕方ないから遊んであげるよ」みたいなツンデレな優しさが詰まった一言!

おわりに…

今回は日常会話にも応用できそうな3つの表現をご紹介しました!
IVEの歌詞には、可愛さと強さが絶妙にミックスされた韓国語表現がたくさん散りばめられてて、聞いててほんとに楽しいっ!

歌詞から韓国語を学ぶって、文法も単語も自然に覚えられて、しかも気分も上がるからほんとおすすめです♪

次回もまたお気に入りのフレーズと一緒にお届けするので、お楽しみに〜っ!

タイトルとURLをコピーしました